• г.Сыктывкар, ул.Ленина, 63
  • 8 908 698 9814 приёмная комиссия

Тима Веню – 130!

01.10.20
Тима Веню – 130!

 В преддверии 130-летнего юбилея Вениамина Тимофеевича Чисталёва, чьё имя носит наш колледж, - группа студентов 4 курса специальности «Социально-культурная деятельность» в сопровождении обучающихся на 3 курсе специальности «Библиотековедение» и на 3 курсе специальности «Социально-культурная деятельность» – посетила на городском кладбище место, где установлен памятный крест выдающемуся просветителю, литератору и поэту.
 Никто не знает точного места захоронения писателя: в тридцатые годы 20 века умерших в тюремной больнице Сыктывкара хоронили сразу по несколько человек, и фамилии «врагов народа» необязательно тогда было помечать на крестах. Вдова поэта, узнав о его кончине, приехала из Помоздино, где он до ареста жил и творил, долго бродила по чужому кладбищу, но так и не обнаружила никаких примет, которые бы указали ей место упокоения любимого мужа, отца троих детей.
 Имя безвинно осуждённого за «контрреволюционную работу на литературном фронте» надолго было предано забвению, оно было под строжайшим запретом; книги Тима Веня изымались из библиотек, произведения не издавались. В.Т. Чисталёв был реабилитирован только после ХХ съезда КПСС, в 1956 году   - «за отсутствием состава преступления». 
 Инициатором установки памятного креста стала известный краевед и журналистка Анна Николаевна Сивкова, которая нашла заинтересованных людей, обратилась к родственникам поэта, собрала необходимые средства, заказала крест из чёрного мрамора, и в присутствии общественности осенью 2013 года открыла этот своеобразный памятник – кенотаф – рядом с местом упокоения Прометея Чисталёва и его жены (Прометей - сын родного брата Вениамина Чисталёва). Таким образом, все желающие получили возможность приходить к памятному знаку, чтобы поклониться поэту, вспомнить его литературные труды.
 Студенты 4 курса специальности «Социально-культурная деятельность» (ведущая – Светлана Артамонова) напомнили присутствующим как складывалось его творчество, как он начал писать на родном языке, как его приняли в писательский союз, а после написания им рассказа «Трипан Вась» исключили из него – «за протаскивание в литературу буржуазно-националистических взглядов и возвеличивание кулацких мотивов». Правда, после того, как рассказ был высоко оценён литературной критикой на всесоюзном уровне, - писателям Коми вновь пришлось принять в свой союз Тима Веня – не оспаривать же Москву!
 Напомнили студенты и о том, как Вениамин Чисталёв начал сочинять свои стихи в совершенно непривычном стиле: без рифмы, без заданного с первых строчек ритма, - но полные лиризма и искреннего чувства, сродни поэтической исповеди. Коллеги по литературному цеху, не принимая его «почерка», критиковали его за вычурность формы, даже за непрофессионализм. Но сам поэт не отступал, считая эту форму естественной, органичной коми народной поэзии.

Кто родил меня, не знаю,
Кто взрастил и дал мне силу
С песнями к народу выйти?

    Сейчас поэзия В. Чисталёва безусловно признаётся читателями, его поэтические традиция продолжатся в творчестве современных поэтов – в первую очередь, в стихах Галины Бутыревой. Кстати, она же и признаётся, что такие стихи очень сложны для перевода на русский язык, потому-то и далеко не всё, написанное поэтом, доступно русскому читателю.
 Студенты 4 курса читали стихи Тима Веня именно в русском переводе, чтобы они были понятны всем слушателям. Но все заметили: как только Маша Ануфриева (2 курс, «Театральное творчество») начала читать на коми языке последнее в жизни поэта стихотворение, - высокая берёза, стоявшая рядом с крестом, будто вздрогнула, потому что сбросила часть своей золотой листвы –она летела в воздухе со скоростью замедленной съёмки…

Прöщай да видза ов,
Муса чужанiн менам!
Прöщай, древньöй Рим моз
Сизим мыль вылын
Сулалысь Помöсдiн сиктöй.

 В вольном переводе:

Прощай, родимый край!
Прощай, Помоздино,
который
подобно Риму древнему
стоит на семи холмах…

  Всё время после приговора Тима Вень находился в Верхнечовской тюрьме, пока его не перевели в сентябре в Сыктывкарскую тюрьму для новых допросов. Но дни писателя уже были сочтены. Умер он 13 октября, за неделю до своего дня рождения 20 октября 1939 года.
 Совершенно понятным итогом встречи у памятного креста стало стихотворение В. Чисталёва «Мои слова»:

 Все слова мои – крови капельки;
 Строки строгие – моих слёз следы… 

 Все присутствовавшие возложили к подножию памятного креста цветы - красные гвоздики - в знак признательности поэту и просветителю коми народа. Хочется думать, что такой совместный урок коми литературы и словесного действия останется надолго в памяти студентов.

_DSC4115.jpg

_DSC4129.jpg

_DSC4121.jpg

_DSC4137.jpg

_DSC4145.jpg

Текст В.С. Морозовой, фото И.З. Петрова.

Новости

Государственное профессиональное образовательное учреждение Республики Коми "Коми республиканский колледж культуры им. В.Т. Чисталева"

Создание сайта — web-студия «Цифровой Век»